laupäev, oktoober 25, 2008

Päikest ja helesinist - Giorgia



Voglio parlare al tuo cuoreTahan rääkida su südameleleggera come la nevekerge nagu lumianche i silenzi lo sai,ka vaikusel, kas tead,hanno parole
on sõnadDopo la pioggia ed il gelo
Pärast vihma ja külmaoltre le stelle ed il cielo
teispool tähti ja taevastvedo fiorire il buono di noi
näen meie headust õisi ajamasil sole e l'azzurro sopra i nevai
päikest ja helesinist igilume kohalVorrei illuminarti l'anima
Tahaksin valgustada su hingenel blu dei giorni tuoi più fragili, io ci sarò
su hapramate päevade sinises olen su kõrvalcome una musica,
nagu muusikacome (una) domenica di sole e d'azzurro
nagu pühapäev täis päikest ja helesinistVoglio parlare al tuo cuore
Tahan kõneleda su südamele
come acqua fresca d'estate
nagu värske vesi suvelfar rifiorire quel buono di noi anche se tu, tu non lo sai
panna õitsema see hea, mis meis, mis siis, et sina seda ei teaVorrei illuminarti l'anima
nel blu dei giorni tuoi più fragili, io ci sarò
come una musica,
come (una) domenica di sole e d'azzurro.
Vorrei liberarti l'anima
,
Tahaksin vabastada su hingecome vorrei nel blu dei giorni tuoi e fingere che ci sarò
kuidas küll tahaksin, su päevade sinises, teeselda, et saan alati su kõrval olema
che è sempre musica,
et on alati muusikasempre domenica
et on alati pühapäevdi sole e d'azzurro
päikeseline ja helesinine
Voglio parlare al tuo cuoreTahan rääkida su südamelevoglio vivere per te di sole e d'azzurroTahan elada sinu jaoks päikesest ja helesinisest

Kommentaare ei ole: